鉅艦緩緩穿行在被濃霧籠罩的無垠海域。
霧氣瀰漫的空間彷彿將時間拉長,使得每一秒鐘都似乎變得悠長而沉重。
船身上覆蓋著厚重的鐵甲,反射著微弱的光芒。能讓人稍稍看出歲月的痕跡和艱辛的航程。舷窗上滴落的水珠殘留著濃霧的凝結,模湖了外界景色。
只能隱約望見蒼茫的海面和迷離的天際線。
蘇文動作瀟灑地靠在遠洋鉅艦的圍欄上,寂靜的海霧從他的臉上吹過,帶來陣陣涼意。
但他感覺已經快要習慣這種感覺了。
就彷彿習慣了高中天台吹過的陣陣涼風一般。
巨浪如山一般拍擊著船體,發出深沉的轟鳴聲,與濃霧交織成一幅神秘而危險的畫面。
但無妨。
遠方已經並不遙遠了。
蘇文舉起手中的酒杯和尼爾森碰了一杯。
而後。
他平靜地問道:
“尼爾森,方便跟我說說守林人教派來這裡的目的嗎?”
聽到他隨口問起的話題。
尼爾森看著周圍正在準備靠岸工作的水手瞬間就明白了這一點。
這個身材略顯瘦弱的白人攝影師笑著推了推圓框眼鏡,同時給出了一個完全是迷惑性的回答:
“為了找到世界樹的訊息。
據說世界樹在銀河系大星雲中央,只有迷失之海航線的某個門扉能通往那裡。
這個訊息無論是守林人抑或凱爾特那邊的德魯尹教派都知道。
而這兩天的拍賣會。
就會有類似的線索被以壓軸拍賣的形式放出來。”
“世界樹嗎?”
蘇文微笑著和他碰杯,
“如果真的能夠找到。
或許不僅僅是你們。
就連斯堪的納維亞地區的挪威、瑞典等國大概都不會再保持低調了。
他們很有可能借助英吉利或者法蘭西的迷失之海航線趕往那裡。”
這兩天內。
蘇文已經逐漸摸清楚了威爾廷斯號中小部分‘邪教徒’的身份。
所以。
這個訊息。
或許能釣上來某些意想不到的驚喜。
而尼爾森則看著距離越來越近的港口舉起了手中的攝像機開啟了攝像模式,同時跟蘇文說道:
“超大霧海貿易港口‘星隕運輸’。
主要以金屬貿易、現界工業產物銷售、各群島稀有物拍賣為主。
為了維持礦脈開採工作的進行。
克利夫蘭也會運輸一部分法羅礦石來這裡兌換一些其他現界所沒有的稀有物。”
就這樣。
那座巨大的宛如維多利亞時代的蒸汽朋克奇蹟,橫跨在無邊的大海中。
巨大而精凋細琢的碼頭鑲嵌在遠離陸地的孤島上,它是一個繁忙的機器巨獸,每天吐納出濃厚的煤煙和蒸汽氣息。
巨型起重機伸展如鐵骨般的臂膀。
在灰盡色的天空下來回擺動,承載著沉重的貨物,傳遞著城市的命脈。
巨大的蒸汽船扎堆停泊在港口水域,帆船、潛艇和氣墊船穿梭其中,形成一幅奇異而壯觀的畫面。
而威爾廷斯號也在水手的協作下襬動著巨大的身姿逐漸靠岸。
水手們用極具德克薩斯州風味的英文相互呼喊著。
哐當哐當哐當。
蒸汽加班在伸縮中重重地砸在了金屬港口。
大型的機械裝置和複雜的傳送系統使得貨物從船上順利解除安裝,靈活的蒸汽起重機像是指揮者,將它們有序地運送到旁邊的倉庫。
而尼爾森也披上風衣與他心照不宣地看了一眼隨後離去。
蘇文回到房間,冰山少女已經將收拾好的行李放在床邊。
她略帶開心地說道:
“這次的旅行終於能輕鬆一些了,不用再處理煩心的黑潮危機。
我想去法米爾推薦的舊書店看看。
聽說那裡有現界買不到的旅行者手記。”
聽到他這麼說。
蘇文也溫和地揉了揉她的長髮:
“抱歉,把你捲入了這些事情,這次就好好享受一下旅行吧。”
他沒有忽略靠岸前愛爾蘭娜的提醒。
但這兩者並不衝突。
兩人沿著人流逐漸走出停泊的威爾廷斯號。
在蘇文眼中,在他身前的冰山少女從蒸汽朋克港口的船上踏下,腳步輕盈而優雅。
她穿著一身維多利亞時代的淑女服飾,精緻的細節展現了時代的風采。
長及肩膀的直髮被一朵精心製作的帽子裝點著,帽簷上點綴著羽毛和絲帶,將她唯美的容顏柔和地映襯出來。
她的緊身長裙由優質的材料製成,緊緊勒住她纖細的腰部,隨著她的步伐輕輕擺動。
復古的蕾絲花邊鑲嵌在領口和袖口,增添了一份浪漫和優雅。
當然。
蘇文也並不會吝嗇自己的讚美。
雖說在絕大多數時候,他都是以幽默地打趣為主:
“不得不說。
我彷彿看見了一位從查爾斯·狄更斯《雙城記》筆下走出的貴族小姐。”
聽到他這麼說。
少女露出了一抹淺笑。
她嬌俏地轉過身看著他反問道:
“那某位紳士先生覺得蒸汽工業時代跟現界比,是不是更多了一分來自歐羅巴的浪漫呢?”
“This is the best of times, this is the worst of times, this is the age of wisdom, this is the age of foolishness; People have nothing, people have everything。”
(這是最好的時代,這是最壞的時代,這是智慧的時代,這是愚蠢的時代;人們一無所有,人們擁有一切)
蘇文溫和地微笑著用狄更斯的話語給出了回答,
“無論是現界。
抑或聯合國天文會星軌計劃的關鍵點‘迷失之海’。
我的小姐。
那都會是我的回答。”
此時港口位置的法米爾向他們揮了揮手。
那位矮個子的學者姑娘手持一隻精緻的行李箱,外表鋪滿了紋理和金屬零件,呼應著蒸汽朋克的風格。
箱子的表面刻滿了磨損的圖桉和鏽跡斑斑的齒輪,透露出歲月的滄桑與歷史的厚重。磨損的手提箱散發著一絲旅行的氣息,很符合威爾廷斯號整體的氣氛。
而蘇文與江夢寒也沒有選擇停留。
他們要與法米爾一同拜訪某位德高望重的學者。
作為流淌著一半票漂流者血脈,或者說、純正十六世紀羅馬人血統的少女。
她在這裡認識不少漂流者。
其中絕大多數都是她的長輩。
作為迷失之海少數富饒、繁華卻又將蒸汽文明發揮到極致的自由之都。
霧海星隕港口都市的居民數目大概遠勝朱庇特群島這樣或許與美聯邦八十年代淘金熱的礦區。
此刻。
這座巨大蒸汽朋克港口的屋頂上瀰漫著煤煙和機油的氣息,濃霧籠罩的天空中飄落著微小的金屬顆粒,散佈出神秘而催人心跳的氛圍。
港口裡充斥著機器的轟鳴聲和船隻的鳴笛聲。
各色人物來往穿梭,展現出港口城邦的繁榮與活力。
巨型齒輪轉動的聲音將時間推向未來,蒸汽朋克的科技與復古在這裡完美交融。
江夢寒透過霧氣看到了龐大的起重機和運輸車輛。
它們承載著貨物源源不斷地進出港口,構築起這座超大的霧海貿易港口的繁忙畫面。
這些在布魯斯·斯特林筆下的蒸汽朋克影像真實出現在他們的面前。
彷彿一整個時代猶如油畫的畫卷般被逐步攤開。
本章已完成!