‘卡爾·彼得·烏爾裡希,彼得·費奧多羅維奇,彼得三世……’
從皇儲到帝王,身為同行,弗雷德里克一世無比羨慕彼得三世,這一路走來有身為姨媽的伊麗莎白女皇提攜,走的多順暢不說, 而且俄羅斯帝國的君主專制簡直太愜意了。
哪像他這裡,有國會的存在,國王基本就是個擺設,他根本沒有像彼得那樣巨大的權力。
想著即將告別瑞典國王,弗雷德里克一世不由悠悠地嘆息,雖然是個沒什麼政治權力的國王, 但也感到無比的失落。
……
奧地利首都, 維也納。
特蕾莎女王是個虔誠的天主教徒, 她的極端統治讓這裡的人很難得到快樂。
因為街上到處都是大量的密探,他們是女王的“貞潔特使”。
27歲的特蕾莎偏執的認為,女孩子們只有克服天生的對於異性的喜愛,才會得到上帝的寵信。
於是這些貞潔特使們無所不用其極地跟蹤著年輕的姑娘們。
在任何時候,在維也納的任何街道,都會有年輕姑娘被抓走,投進監獄,原因只是因為她們沒有陪伴。
如果一個姑娘走進一所房子,盯梢的密探就會在門口等著,等她出來帶回去審問。
如果這姑娘難為情,或者回答問題吞吞吐吐,她就立刻會被投進監獄。
到了那裡,她的錢和首飾再也沒有了,而且永遠不會歸還。
對年輕姑娘來說,唯一不受糾纏的辦法就是手持十字架念珠,低著頭在街上走。
因為密探們是不會逮捕往教堂去的人的。
送信的密使是從俄國來的,他從里加港口城市出發走了一段水路,以後全是陸路, 等趕到維也納時他已經憋了一路了。
情急之下來到一睹牆邊的小道, 正要解決問題,一個聲音就喊道:
“如果你不另找個地方解決,我就把你抓起來!”
密使有些愕然,維也納什麼時候多了這規矩?
他問了出來:“為什麼?”
那年輕人喊道:“因為有個女人正在樓上的視窗看著你。”
密使這才恍然這是貞潔密探,無奈只好換了條小道解決問題,然後快馬加鞭趕往皇宮。
匈牙利王后,奧地利女王,全哈布斯堡領地所有者,神聖羅馬帝國皇后瑪麗婭·特蕾莎今年27歲,已經生了6個孩子,但身段依然苗條。
此時特蕾莎正跪在她祈禱的房間裡,上半身赤裸,由一個修女對她實施鞭刑。
她光潔的後背被打出了一條條印子,從脊背的其他地方可以看出,有的印子剛剛好,又被打出了新的印子。
彷彿無視了背後的疼痛,特蕾莎神情虔誠地祈禱:
“主、天主、天上的君王、全能的天主聖父,我們為了您無上的光榮,讚美您、稱頌您、朝拜您、顯揚您、感謝您。
主、耶穌基督、獨生子;
主、天主、主天的羔羊,聖父之子;
除免世罪者, 求您垂憐我們。
除免世罪者,求您俯聽我們的祈禱。
坐在聖父之右者,求您垂憐我們;
因為只有您是聖的,只有您是主,只有您是至高無上的。
耶穌基督,您和聖神,同享天主聖父的光榮,阿們。”
每隨著一聲祈禱就有著一道鞭子抽在後背,虔誠的祈禱過後,特蕾莎沉浸在聖明的心境中。
等她穿好衣服從祈禱室走出來後,就收到了密使送來的東西。
這是來自貝爾尼斯伯爵的密信。
因為彼得三世的登基,特蕾莎對這位腓特烈的崇拜者憂心忡忡,特意派去了這位得力的公使。
貝爾尼斯伯爵聰明機謹,相信會為了奧地利的利益而盡最大努力。
她拆開了密信,密信中貝爾尼斯伯爵詳述了彼得接見他的始末。
當看到丹麥大使被彼得三世暴打時,特蕾莎不禁感到有些異樣。
而當看到彼得三世是赤著身體進行暴行時,特蕾莎不由呆了一下。
彼得三世這麼荒唐的嗎?
而且信中還描述了彼得三世和一位貴族遺孀在馬車中的行雲布雨,隨後認為這位彼得三世有著讓人看不透的複雜性。
傳聞他在皇儲時就很荒唐,眼見的只有更荒唐,可是這樣荒唐的人伊麗莎白女皇卻讓他登基為帝了,而且還寫出了《彼·愛》這樣的著作,實在令人不解。
貝爾尼斯伯爵的意見是無論彼得三世到底荒唐不荒唐,都要竭力拉攏俄國,不能讓他倒像普魯士。
而從上次接見的表現看,朝堂上新帝初起,似乎並沒有佔據很大的權力,主導的是副總務大臣別斯杜捷夫,這對奧地利是非常好的一點。
但也不能忽視彼得,彼得到底是皇帝,無論他再怎麼荒唐,也是法理正統,早晚會掌握大權,那時才是對奧地利的真正考驗。
貝爾尼斯伯爵表示,一定會盡全力減少這份考驗的難度,加深俄羅斯和奧地利的友誼。
信的末尾寫道:
“陛下,我為您奉上了彼得三世的畫像和他寫的一本書《彼·愛》,在彼·愛這本書中描述了彼得和索菲亞令人心動的愛情故事,這無疑是更令人感到詫異的,現在我的判斷不重要,我們的立場是毋庸置疑的,對這部優美的作品,我敬獻給陛下品鑑。”
“至於彼得三世的畫像,恕我不能繪以全貌,以免令陛下感到吃驚,但彼得三世的樣子您完全可以在畫像中感受到。”
特蕾莎放下密信,有些好奇。
她沒有先看《彼·愛》那本書,身為一個虔誠的天主教徒,她相信貝爾尼斯伯爵既然推薦自己這本書了,自然有可取之處。
但書太厚了,她先看了彼得的畫像。
似乎和馬德菲爾德男爵有著共同深刻的印象,貝爾尼斯伯爵繪製的畫像也是以彼得站在馬車上怒視前方,張嘴呵斥為繪畫的主體。
只不過和馬德菲爾德的畫不同,這裡的彼得披了外衣,儘管上身赤裸,但在重要的部位予以虛化了,只有開始和結束代表了彼得的罪惡之矛。
儘管如此,特蕾莎也不由大為吃驚。
她在心中對開始和結束丈量了下,一臉匪夷所思,怎麼會如此之大?
片刻後,虔誠天主教信徒的特蕾莎揮手讓人把畫拿下去,拿起《彼·愛》看了起來。
特蕾莎本來是不高興的,因為書中的彼得有原配妻子,儘管是瘋妻,那也是妻子。
天主教講究完美的一夫一妻制,結婚就是永久,離婚就是背棄信仰,不能再懺悔,領聖體。
特蕾莎本來已經不準備再看,但為了從這本書裡瞭解這個俄羅斯的新皇帝,只好忍著繼續看了下去。
看著看著,本著批判精神的特蕾莎越來越不好下定語了,隨即她放下書,開口吩咐道:
“把這本書重新寫一遍,把《彼·愛》中原本的瘋妻刪掉,變成索菲亞和彼得兩人之間飽經磨難但最後在一起的愛情故事。”
“是。”
侍從們接過書,去執行女王的命令了。
特蕾莎為自己的這個想法感到滿意,這樣一來既不會違背天主教教義,也不會影響自己閱讀,真是完美。
本章已完成!