默认冷灰
24号文字
方正启体

第十二章 衣冠禽獸(2/2)

作者:狐夫
債務!我可以找到約書亞大人,讓他換一個代理人。”

……

……

[Part2·輪盤遊戲]

珍奇館·馬戲團。

傑克抱著一捧爆米花,剛剛看完一場猛虎出籠跳火圈的表演。他從人群之中擠出來,心滿意足地嚮往下一個遊樂地點去。

……

……

珍奇館·人類動物園。

這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!大衛·維克托抱著速記本,站在鐵籠外,眼神淡漠地盯著籠子裡的邦都伊哥羅特人。

他語速極慢,念著不同人種的各項特徵,在默唸記錄的同時,將這些特徵記述到文字上,力求完全真實。

記錄完畢之後,向下一個籠子裡的塞爾克南印第安人走去,重複記錄工作。

維克托先生極目遠眺,還有許許多多的不同人種,不同膚色的奴隸或土著,關在一個個獨立的生活區裡,和畜牲一樣供人參觀。

更遠的地方,有槍械公司的大賣場,提供人體實驗測試槍械殺傷力的服務,射擊的標靶也是這些土著。

......

......

珍奇館·大賭場。

文森特將帽子作為賭注,放在大圓桌的正中央。

這頂華麗而精緻的帽子引來許多賭客的注意力。

在賭客們眼中,這個黃種人本應該關在人類動物園的籠子裡。

“來玩奪命輪盤吧。”

文森特先生的目標明確,只要亮出這頂帽子,香水瓶幫的幹部就會一個接著一個找上門來。

“一次一顆子彈。”

將手槍壓上圓桌。

“不許出千。”

子彈排列開來。

“不許耍賴。”

放上金幣,從傑克·馬丁的包裹裡偷來的。

“一枚金幣,加一頂帽子。”

文森特掃視著身旁蠢蠢欲動的賭徒們。

“活著的人,算贏。”

立刻就有一個精明的賭徒湧上來了。

這位賭徒興致勃勃,笑容滿面,露出嘴裡的大金牙套近乎:“生面孔?看上去像生面孔?”

文森特:“你要和我賭?”

“當然了!”賭徒將錢財都撒上桌,拿出對等的賭注,與桌上的金幣等值的美元紙鈔,緊接著又加註,狡猾的大聲喝令著,“不過……從你先來,我加五倍的注,所以要用五顆子彈。”

文森特二話不說,往轉輪槍中塞入四顆新彈,一共五顆子彈。他用力甩動彈巢,轉動的滾輪發出清脆的沙響——直至它停止時,所有人都屏住呼吸,看著這個瘋狂的中國人,將槍口對準了他自己的太陽穴。

“砰!——”

槍焰將文森特耳朵旁的頭髮給烤焦了。

子彈就這麼碎開,像是被某個強壯的幽靈徒手捏碎了一樣!

“你……”跟注的賭徒臉色變得極差,“你他媽的敢出老千?!”

文森特把桌上的錢推到一塊去,變成下一輪賭約的資金,緊接著把槍械往賭徒身前遞送,“輪到你了。”

跟注的賭徒突然就不說話了。

他看著彈巢中剩餘的四顆子彈,又看見桌上那一沓鈔票和金幣。實在有種難以割捨的肉痛感覺。

他想奪槍殺死這個卑鄙的黃種人,可是身旁一個個賭客狂熱的眼神,以及急不可耐的催促話語讓他無從下手,彷彿被架上了刑具,即將執行死刑。

他咬牙切齒,捨不得金子,於是拿起槍,用力轉動彈巢,沒等它停下。

——兩眼一閉,將命運交給了神靈。

[砰!——]

火焰與血潑在狂熱的賭客們身上,一條生命就此消失。

文森特震聲大喊,同時將贏來的賭資攏到身前。

“下一位!”

就在此時——

——吉姆先生剛好趕上。

他讓保安將所有無關的人都清出場外。

他離文森特有五尺遠,坐在賭桌的東家座位上。

他的表情小心謹慎,眉宇間儘量給人一種和藹可親的感覺。

吉姆說:“東方人,你一定很缺錢。”

文森特:“不是的。我此行只有一個目的,找香水瓶幫的幹部報仇——你是嗎?”

吉姆又說:“報仇也需要錢……”

文森特:“與我同行的人說,就在今天午間小憩時,我在夢裡喊了五十四次[報仇],喊了兩百零八次[香水瓶]——看來你們這些人渣雜碎對我的吸引力太大,令我魂牽夢縈。”

吉姆:“香水瓶一定欠你很多錢。”

文森特:“和錢無關,我感覺自己被一條無形的鎖鏈綁住,如果報復心得不到滿足,就會有一種莫名奇妙的飢餓感,它迫使我做出行動——殺死所有迫害我同鄉的超能力者之前,我都無法自由。”

等所有人都離開,所有無辜的好事群眾都走遠了。

“我能理解你。文森特,文不才。”吉姆·克勞如此說,“自由固不是錢所買到的,但能夠為錢而賣掉。”

......

......

[真名:吉姆·克勞]

[出身:???]

[魂威:衣冠禽獸·TheBeast]

[破壞力:???]

[速度:???]

[射程距離:???]

[持續力:???]

[精密度:???]

[成長性:???]

[備註:吉姆·克勞出自“吉姆·克勞主義”——意譯種族隔離、種族歧視。是美國劇作家T.D.賴斯於1828年創作的劇目中的一個黑人角色的名字,後來逐漸變成了貶抑黑人的稱號和黑人遭受種族隔離的代名詞。吉姆·克勞主義由此得名。]
本章已完成!
(←快捷键) <<上一页 投推荐票 回目录 标记书签 下一章>> (快捷键→)